ПРЕСТУПЛЕНИЕ КЛАВДИЯ ПТОЛЕМЕЯ

СОДЕРЖАНИЕ
Предисловие редактора перевода

Предисловие автора

Глава   I. Объяснение явлений в астрономии

Глава   II. Греческая математика

Глава   III. Земля

Глава   IV. Строение мира

Глава  V. Солнце и связанные с ним вопросы

Глава   VI. Долгота полной Луны

Глава   VII. Долгота Луны в любой фазе

Глава  VIII. Размеры Солнца и Луны. Расстояния до них

Глава   IX. Звезды

Глава   X. Движение Меркурия

Глава   XI. Венера и внешние планеты

Глава   XII. Некоторые второстепенные вопросы

Глава   XIII. Оценка деятельности Птолемея

Приложение А. Специальные термины и обозначения

Приложение Б. Метод Аристарха для нахождения размеров Солнца

Приложение В. Как Птолемей пользовался вавилонским календарем

Список литературы

Звездные войны с историей (верификация датировки Альмагеста) часть 1/p>

В западную Европу «Альмагест» проникает через арабскую Испанию в X веке. В XI веке появились вычисленные на основе теории Птолемея «Толедские таблицы». Французский математик Георгий Орийякский (ставший в конце жизни папой Сильвестром II 930–1003) вынужден был пользоваться арабским переводом. Наконец в 1175 году Герардо Кремонский переводит «Альмагест» на латынь, другой перевод был сделан на Сицилии с греческого манускрипта, привезенного из Константинополя. Известен в единственной рукописи и третий перевод. В XIII веке при дворе короля Альфонса работала группа астрономов, разработавшая «Альфонсинские таблицы», пришедшие на замену «Толедским таблицам». Хорошо знали «Альмагест» и в Византии (Михаил Пселл, Симеон Сет, Иоанн Каматир, Феодор Метохит). С падением Константинополя, вместе с бежавшими учеными на Западе появились греческие манускрипты, которые почти сразу стали переводиться Георгием Трапезундским (неудачный перевод неспециалиста) и Георгием Пурбахом — успел перевести лишь VI книг из XIII, которые были опубликованы в 1496 году с примечаниями и дополнениями Региомонтана. Первое полное печатное Венецианское издание 1515 г. было сделано по старому переводу с арабского Герардо Кремонского. Перевод Георгия Трапезундского был опубликован в 1528 году. В 1538 году в Базеле впервые был опубликован греческий текст «Альмагеста», после чего переиздания и переводы на многие европейские языки появлялись регулярно. В истории «Альмагеста», как в зеркале, отражается вся история развития человечества и поэтому, взявшись за революционный пересмотр хронологии мировой истории, академик Анатолий Фоменко и его предшественник Николай Морозов не могли обойти вниманием этот трактат. В книге [4] Фоменко с соавторами В. В. Калашниковым и Г. В. Носовским (в дальнейшем КНФ) предприняли попытку передатировать «Альмагест» (именно эта книга и служит предметом разбора в этой статье). В «Альмагесте» содержится 124 точно датированных астрономических наблюдений, и достаточно небольшой выборочной проверки, например с помощью доступных компьютерных программ-планетариев, чтобы убедиться в наивности таких попыток

Вакансии ведущих компании, сиделки для больных. установка усилителя скрыто.
Hosted by uCoz