ПРЕСТУПЛЕНИЕ КЛАВДИЯ ПТОЛЕМЕЯ
Глава I. Объяснение явлений в астрономии
Глава II. Греческая математика
Глава III. Земля
Глава IV. Строение мира
Глава V. Солнце и связанные с ним вопросы
Глава VI. Долгота полной Луны
Глава VII. Долгота Луны в любой фазе
Глава VIII. Размеры Солнца и Луны. Расстояния до них
Глава IX. Звезды
Глава X. Движение Меркурия
Глава XI. Венера и внешние планеты
Глава XII. Некоторые второстепенные вопросы
Глава XIII. Оценка деятельности Птолемея
Приложение А. Специальные термины и обозначения
Приложение Б. Метод Аристарха для нахождения размеров Солнца
Приложение В. Как Птолемей пользовался вавилонским календарем
Звездные войны с историей (верификация датировки Альмагеста) часть 1/p>
В западную Европу «Альмагест» проникает через арабскую Испанию в X веке. В XI веке появились вычисленные на основе теории Птолемея «Толедские таблицы». Французский математик Георгий Орийякский (ставший в конце жизни папой Сильвестром II 930–1003) вынужден был пользоваться арабским переводом. Наконец в 1175 году Герардо Кремонский переводит «Альмагест» на латынь, другой перевод был сделан на Сицилии с греческого манускрипта, привезенного из Константинополя. Известен в единственной рукописи и третий перевод. В XIII веке при дворе короля Альфонса работала группа астрономов, разработавшая «Альфонсинские таблицы», пришедшие на замену «Толедским таблицам». Хорошо знали «Альмагест» и в Византии (Михаил Пселл, Симеон Сет, Иоанн Каматир, Феодор Метохит). С падением Константинополя, вместе с бежавшими учеными на Западе появились греческие манускрипты, которые почти сразу стали переводиться Георгием Трапезундским (неудачный перевод неспециалиста) и Георгием Пурбахом — успел перевести лишь VI книг из XIII, которые были опубликованы в 1496 году с примечаниями и дополнениями Региомонтана. Первое полное печатное Венецианское издание 1515 г. было сделано по старому переводу с арабского Герардо Кремонского. Перевод Георгия Трапезундского был опубликован в 1528 году. В 1538 году в Базеле впервые был опубликован греческий текст «Альмагеста», после чего переиздания и переводы на многие европейские языки появлялись регулярно. В истории «Альмагеста», как в зеркале, отражается вся история развития человечества и поэтому, взявшись за революционный пересмотр хронологии мировой истории, академик Анатолий Фоменко и его предшественник Николай Морозов не могли обойти вниманием этот трактат. В книге [4] Фоменко с соавторами В. В. Калашниковым и Г. В. Носовским (в дальнейшем КНФ) предприняли попытку передатировать «Альмагест» (именно эта книга и служит предметом разбора в этой статье). В «Альмагесте» содержится 124 точно датированных астрономических наблюдений, и достаточно небольшой выборочной проверки, например с помощью доступных компьютерных программ-планетариев, чтобы убедиться в наивности таких попыток